為了推廣靜岡縣伊豆半島的觀光及伊豆花遍路集印手巾,
日本當局邀請台灣電視台記者至當地做為期五天的深入採訪
而我們則負責安排該行程的隨行翻譯人員~
静岡県伊豆半島の観光及び伊豆花遍路スタンプラリーをPRする為、
日本当局より台湾テレビ局記者を現地へ招聘し、五日間に渡る取材を繰り広げました。
今回、弊社からはアテンド通訳を手配いたしました~
從東京搭乘新幹線到伊豆只需50分鐘的車程
在伊豆,一月即可欣賞梅花盛開景象亦可享受當地新鮮的海產
並感受當地的獨特文化,是個相當值得深入探索的地區
不僅有越來越多的外國遊客到此遊玩,也是長年以來深受日本遊客喜愛的旅遊勝地!
東京から新幹線に乗り、わずか50分程で伊豆へ到着することができます。
伊豆では一月から梅の花が咲き乱れる景色と新鮮な海鮮が堪能することができます
その他、当地の独特な文化に触れることもできますので、深く探索する価値のあるエリアです。
近年は外国人観光客もだんだん増加し、国内観光客からは長年愛されてきた観光名所なんです!
伊豆的特色為:溫泉、花及寺廟
這次我們所到之處,皆可欣賞到這些特色景點
離開城市的喧囂,置身在伊豆半島清幽的自然環境當中
真的身心靈都相當放鬆呢!
而且,在西部沿岸更可以同時欣賞到海景及清楚的富士山
堪稱在日本只有這裡才可以欣賞到的奇蹟組合喔!
伊豆の特色といえば:温泉、花とお寺
今回一同が訪れたスポットは全てこの三つの要素が含まれています。
都会の喧騒から離れ、伊豆半島の清らかな大自然の中に身を浸かり
身も心も十分癒されました!
更に、西部海沿いでは海と富士山の絶景が堪能できるのです。
この絶妙な組み合わせはここでしか目にできないとのこです!
而貫串這次採訪行程的重要ITEM就是-伊豆花遍路集印手巾了!
一般而言,集印的台紙都會使用紙張對吧!
但是伊豆花遍路集印活動所使用的是日本傳統手巾唷!
相當特別!因為戳章的油墨是油性的,因此也不怕遇濕
而無論手巾內的圖樣或戳章的樣式,都有它要象徵代表的東西
在伊豆半島的25處觀光景點設有蓋印處
可自由在手巾上蓋印,一邊旅遊一邊集印,旅遊結束後更能擁有獨一無二的旅遊紀念品了
そして、今回の取材旅行を繋ぎ合わせた重要アイテムといえば~「伊豆花遍路スタンプラリー手ぬぐい」です!
通常、スタンプラリーの台紙は紙で作られていますが、
伊豆花遍路スタンプラリー手ぬぐいは日本伝統の手ぬぐいを使用しています。
とてもユニークですよね!また、スタンプ朱肉は油性ですので、水に濡らしても大丈夫です。
手ぬぐいやスタンプの模様全てには各自意味がこめられており、
伊豆半島の観光スポット25箇所にスタンプを押す場所を設けてありますので、
伊豆を旅行し、自由に手ぬぐいにスタンプを押すことでオリジナルの旅行記念品ができあがります。
解開旁邊的紅色線,就可以攤開成一條手巾喔!
横の赤い紐を解いて開くと一枚の手ぬぐいになります!
由於在拍攝過程當中,來自台灣的採訪組員需時常與日方協調溝通,
翻譯人員此時就需擔任雙方的橋梁,讓彼此想表達的內容皆傳達清楚並讓拍攝順利進行
幸虧專業的團隊及各方的協助幫忙,本次的採訪行程一切都很順利
而這次的採訪內容預計將於1月31日於台灣電視台新聞播出喔~!敬請期待!
なお、アテンド通訳は撮影の過程で台湾取材班と日本側の架け橋となり、
撮影がスムーズに進行できるよう、双方の考えを的確に伝えるのが一番の役割でした。
プロのチームとたくさんの方々のご協力の元、無事に撮影を完了することができました。本当にありがとうございました!
今回の取材内容は1月31日に台湾テレビで放送される予定です~!
乞うご期待!