6月8日,高捷公司與日本江之島電鐵株式會社,在高雄市觀光局副局長葉欣雅見證下,簽訂了觀光合作協議囉!
夢之日則是在這合作協議的過程擔任雙方的協調角色~
6月8日、高雄メトロと日本江ノ島電鉄株式会社が高雄観光局 葉欣雅副局長立会のもと、観光連携協定を締結しました。
夢の日は今回の締結事業にあたって、双方のコーディネートを担当しました~
高捷與江之電首次的觀光合作,其內容為台灣民眾可於高捷車站購買任一款套票或一、二日券憑票根或購票證明至江之電指定站即可免費兌換「江之電沿線PASSPORT(中文版)」;
而日本旅客則持已使用過的「江之電一日券」至高捷指定車站可免費兌換「高雄捷運沿線PASSPORT(日文版)」,
並且隨冊附贈一張江之電專屬版好玩卡喔~
初回となる高雄メトロと江ノ電の観光連携内容は、台湾の旅行者は使用済みの周遊券、1日券・2日券切符または領収書を江ノ電指定駅にて無料で「江ノ電沿線PASSPORT(中国語版)」と引換ができます;
日本の旅行者は使用済みの「のりおりくん」を高雄メトロ指定の駅にて「高雄メトロ沿線PASSPORT(日本語版)」と引換ができます。
更に「高雄メトロ沿線PASSPORT(日本語版)」には特典として江ノ電バージョンの好玩卡が1枚付属します~
兩本鐵道觀光護照分別羅列高捷、輕軌及江之電沿線著名觀光景點,且結合在地知名店家優惠資訊。
而活動期間從2016年7月15日至2017年3月31日止。
很高興此協議能順利促成,也希望日後台日之間的觀光交流可以更頻繁~
二冊の観光PASSPORTは高雄メトロのライトレールと江ノ電沿線で人気な観光スポットを紹介するほか、
そのエリアで有名なお店のお得情報も掲載しています。
当該イベントは2016年7月15日から2017年3月31日までとなってます♪
今回の協定が無事促進出来てとても嬉しく思います。
今後、日本と台湾の間での観光交流がより活発になることを期待してます。
在形似滿月的細頸瓶上做出二種不同的釉色呈現,象徵「傳統」與「新創」合而為一,
就像有百年歷史的江之電與剛剛誕生的高雄輕軌本次的合作關係,故高捷選擇此作品作為贈禮。
細長い首に満月のような胴に異なった二種類の色釉を施し、「伝統」と「斬新」の合わせ持ちを象徴しています。
まさに百年の歴史を持つ江ノ電が最近運用を開始した高雄メトロのライトレールとの提携関係のようと言う意味を込め、
この作品を贈呈したとのことです。